Nem megyünk bele, hogy ki a bátty, az öccs, meg az apu meg az anyu – vannak ennél érdekesebbek is. Például mi a tök az a SÜV?
ángy – a magyar nyelv történeti-etimológiai szótára (TESz.) valamint az m.nyest.hu szerint az ángy szó három jelentésben fordul elő: „a férj nővére”, „a bátya felesége”, illetve „idősebb rokon felesége”. Mivel az ember bátyja egyben idősebb rokona is, az utóbbi két jelentés összevonható.
néne – általában nővért jelent. De pl. népmesékben használják idős asszony megnevezáseként is.
szép-, déd-, ükBÁRMI – a legegyszerűbb, ha ezeket a viszonyokat az alábbi ábrán csekkolod:
húgom – nyilván a fiatalabb lánytesót jelöli, de szokás (pl.) népmesékben is találkozni vele: ilyenkor az idősebb a fiatalabb,de nem rokon lányt szólítja így. (Lásd még: édes öcsém.)
meny – fiúgyermek felesége (meny a francba értelemben nem alkalmazható.)
vő – lánygyermek férje
vőtárs – két megházasodott leánygyermek férjei /Vas-, Fejér megye via wikipédia/
menytárs – két megházasodott fiútestvér feleségei
unokatestvér (másod, harmad) – a szimpla unokatesó a szülök testvéreinek gyermekei. Másodunokatestvér vagy dédunokatestvér: nagyszülők testvérének unokája. Harmadunokatestvér vagy ükunokatestvér: dédszülők testvérének dédunokája
ipa – a meny vagy a vő apja. (após-anyós)
após – házastárs apja
anyós – házastárs anyja
nagyapós – házastárs nagyapja
nagyanyós – házastárs nagyanyja
süv: lásd még sógor
nász (-uram), nászasszony – gyermekének az apósa, anyósa
unokaöcs, unokahúg – valaki testvérének a fia vagy lánya
sógor (régiesen süv – ezt ma már nemigen használják): a lánytestvér férje, illetve a házastárs fiútestvére
sógornő: a fiútestvér felesége, illetve a házastárs lánytestvére
Keresztapa/keresztanya: a keresztény felekezetekben az, aki a gyermeket kereszteléskor a keresztvíz alá tartja. Feladatuk, hogy a gyermek keresztény neveltetéséről gondoskodjanak, illetve régebben az is, hogy felneveljék a gyermeket, ha árva lett. Illetve don Corleone a Keresztapából.